Fictist

未分類

It’s not my thing. 意思是?3種容易引起誤會的

每一波漲潮,《財訊月刊》的讀者都賺到了!!訂閱【財訊電子報】讓您邁向致富之路,從劣勢成為贏家!! 【MUZIK古典樂刊】提供最新古典音樂訊息,以及有趣的音樂小知識,突破你對古典音樂的想像。

無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  

2019/06/17 第330期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

 2019-06-15 VOL:673

 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我喉嚨痛,越來越痛。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

THE TOP CLASS

 

It’s not my thing. 意思是?3種容易引起誤會的 “thing” 英文用法

客戶邀請的聚餐,Emily想讓外籍同事Larry一道去。結果Larry回答她:It’s not really my thing. Why don’t you go ahead without me? 

Emily氣得火冒三丈。她以為Larry這句話是「這不是我的事情」。其實口吻稍有不同,如果知道真的含意,也許不會那麼生氣。 

It’s not really my thing.

(X)這不是我的事/這不是我的東西。

(O)這事我不太擅長(可能是不會或不喜歡)。

這裡的thing指天生的能力或偏好。當人說not my thing時,是指Not something one particularly enjoys or is good at. 不是特別會做,或特別想做的。 

再看一個例句,熟練一下:

School isn’t my thing. I just want to get a job. 讀書不是我的專長,我想找份工作。 

Thing這個字,字面意義很含糊,模糊空間很大,一起來看看容易弄錯的幾個用法。 

1. This is a thing.

(X)這是個東西。

(O)這很流行。 

”A thing” 是新近流行用詞,指一種潮流、時尚、新玩意,有點接近中文的「夯」。

Mom jeans are a thing now in the fashion world. 老媽牛仔褲在時尚界很流行。 

如果講成了問句 Is this even a thing?

就有點諷刺意味,相當於英文的 ”Does this even exist?” 像中文的「這樣也行?/這算哪門子事?」 

2. Have a thing about…..可能是很喜歡或很討厭 

Thing的模糊在這個片語很明顯,是(莫名其妙地)喜歡或討厭,得從句意判斷才知道。 

Ben’s got a thing about Harley Davidson – he’s got three of them. Ben很喜歡哈雷,他有3輛。

She’s got a thing about spiders – she won’t go near them. 她很怕蜘蛛,總是離得遠遠的。 

3. For one thing 首先、一來 

這個thing和東西也沒有關係,而是要講原因之前的發語詞,引起人的注意。 

A:Why won’t you come to New York with me? 你為甚麼不跟我去紐約?

B:For one thing, I don’t like flying, and for another, I can’t afford it.” 一來,我不喜歡坐飛機;再者,我買不起機票。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

意思有差的英文同音字

英文有些字聽起來相像、甚至同音,放進句子裡,拼字錯誤、疏漏就可能被忽略,整句話語譯就變了。以下五例,請比較更正前後的語意。

  1. Nancy is eighty years old, but she is still in good conditions. Nancy八十歲了,但她仍然很健康。
  2. Is Washington, D.C. the capitol of America? 華盛頓是美國的首都嗎?
  3. We are all together on your side in this matter. 在這個問題上我們完全支持你。
  4. Bill’s shop is close today. Bill的店今天不營業。
  5. Please don’t step on that stool, it might brake. 請別踩在那個板凳上,板凳可能會壞掉。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2019 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com


 

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping