未分類 five-finger discount不是「打5折」!看懂這些英文俚語,不怕鬧笑話 fictist/2017-02-28/ Leave a comment 【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 【寂天英語學習充電報】提供英語會話及實用句型,讓你脫口說出流利英語,不再「看的懂」卻「說不出口」! ★ 無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明 ★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀 新聞 健康 財經 追星 NBA台灣 udn部落格 udnTV 讀書吧 2017/02/27 第221期 | 訂閱/退訂 | 看歷史報份 2017-02-24 VOL:554 粉絲 | 報名課程 | 訂閱世界公民 WEEKLY | 轉寄給朋友 | 人資主管 | 世界公民文化中心 這句英文怎麼說 ? 注意:用中文思考,就會說錯! 像Pete這樣優秀的工程師可以挑任何他想要的公司 click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY five-finger discount不是「打5折」!看懂這些英文俚語,不怕鬧笑話 到美國在賣場裡聽到一段對話,媽媽問手裡拿著一個巧克力的小孩:”How much was that?小孩說:”I got it for a five-finger discount.”結果媽媽氣得不得了。 買東西有折扣,為什麼要生氣?原來這種叫做「五指折扣」的”five-finger discount”可不是「打五折」,而是在說:「順手牽羊」。 英文有很多和數字相關的俚語,和數字本身沒有多大關係,就像中文裡有一鳴驚人、朝三暮四、五花八門,聽到這些成語,外國人一定也搞得七葷八素。一起來看十個有趣的數字俚語,來猜猜看它們是什麼意思吧: 1.be one sandwich short of a picnic:表面上是三明治跟野餐,後延伸為形容人愚蠢、瘋狂,做的事常讓人不能理解。 It is unbelievable that she accepted his proposal. She is definitely one sandwich short of a picnic! (X)真不敢相信她接受了他的提議,她絕對是野餐少了三明治! (O)真不敢相信她接受了他的提議,她絕對是瘋了! 2.go two-forty(go 2-40):原本是用來形容賽馬跑完一哩所花的時間,現延伸為「非常快速」,並非真的只花了2分40秒。 I will go two-forty through this report and let you know the feedback. (X)我會花2分40秒看這份報告,並給你反饋。 (O)我會非常快速地看完這份報告,並給你反饋。 3.five o’clock shadow:跟影子一點關係都沒有,而是指一個男人滿臉鬍的樣子,亦可指一個男人看起來很累、過度工作或宿醉。 I can tell from your 5 o’clock shadow that you had a rough night! (X)從你五點的影子看來,你昨天一定喝了不少! (O)從你滿臉宿醉的樣子,我想你昨天一定喝了不少! 4.be at sixes and sevens:用來形容一個人有點困惑或混亂的狀態。 I just started my job yesterday and am at sixes and sevens.(我昨天才開始新的工作,還有點搞太不清楚狀況。) 5.seven-day wonder:不是真的發生了7天的奇蹟,而是形容某件事(或某人對某件事)的熱度維持不久。 Brad Pitt and Angelina Jolie’s divorce has become a seven-day wonder. (X)布萊德彼特和安潔莉納裘莉離婚的消息真令人不敢相信。 (O)布萊德彼特和安潔莉納裘莉離婚的新聞,只維持了一段時間。 6.eight ways to Sunday:仔細或完整的,譬如嘗試所有的方法,或從任何角度來看。 This issue has already been addressed eight ways to Sunday. (X)這個問題在星期天前已經被提出8次了。 (O)這個問題已經從各個角度被研究過了。 7.23 skidoo:原本指”get lost”(走開),現指在惹出麻煩前快點離開、結束或抽身! It’s better 23 skidoo before we spend too much money on it!(趁我們還沒有投資太多錢,趕快結束吧!) 8.twenty-four-seven(24/7):一天24小時,一週7天,即「持續、不停歇」的概念。 The convenience store on the corner is open 24/7.(轉角的這間便利商店每天且整天都開著。) 9.sixty-four-thousand-dollar question($64000 question):原本是美國的問答競賽節目,後延伸為形容不知如何回答或解決的重要(或困難)的問題;亦做”million-dollar question”。 How shall we spend the budget is the sixty-four-thousand-dollar question. (X)我們該如何使用這筆6萬4000塊的預算。 (O)我們該如何使用這筆預算是個重要的問題。 10.like a million dollars/like a million bucks:若有人這樣形容你,可不是在說你很愛錢,而是說你看起來很棒、誘人。 I feel like a million bucks in this new suit! (X)穿上這套新西裝後,我看起來像有錢人! (O)穿上這套新西裝後,我看起來超棒! 熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program 中文裡否定的表達,在英文的句子中有時可能是否定字所擺放的位置不同,有時則可能是以正向表述較道地。以下五句都是典型的例子,請試著改正: I think it will not rain tonight. 我想今晚不會下雨。 Don’t mind my business! 別管我的事! “I can’t overcome these obstacles!” “No, you can.” 「我無法克服這些障礙!」「不,你可以的。」 My teacher gave me more books than I can’t read. 老師給了我多到我讀不完的書。 This is the biggest crab that I have never seen. 我從未見過這麼大的螃蟹。 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案 找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program! 不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日! 2006 ~ 2017 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved! 台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946 新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182 Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com •社會宅 地方需要中央幫忙什麼?法令到位,中央、地方如何齊心完成八年二十萬戶的社會住宅?《新新聞》專訪搶在中央之前推動社宅的老手、積極響應的新手,看社宅的幾大課題:土地取得、資金挹注…等,地方政府將如何應對。 •2017年的美活,是這個!2017年為了變得更美所辦的活動「美活」就是「解放罪惡感」。雖然還是個不太熟悉的字眼,但在美國解放罪惡感食品這樣的詞彙似乎已經非常流行了。 本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有, 禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【聯絡我們】。 免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們 udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping